АВТОРИЗАЦИЯ
Для полного доступа к занятиям курса Вам необходимо авторизоваться:

Введите логин:       
Введите пароль:      

Оплатить доступ      

НАЧАТЬ БЕСПЛАТНО :
Главная О системе Получить доступ TV Отзывы Уроки Объяснения Вопросы Контакты

Самые распространенные ошибки при изучении английского

1. Занятия по классической схеме почему-то начинаются не с решения проблемы мышления и налаживания мостов с англоязычным миром, а с изучения филологии и лишенной смысла фонетики. К сожалению, эти достойные науки рассматриваются в искаженной филологами трактовке, а большинство тех, кто пришел овладевать языком, в них мало что понимают.

2. Преподаватели на уроках английского языка исходят из тex же догм, которым обучали их самих. При этом используются учебники и учебные программы, созданные лингвистами для таких же лингвистов.
Прекрасно объясняя правила и строение языка, такие учебники делают из студентов подобие преподавателей, но не дают возможности разговаривать на этом языке.

3. Механическое заучивание слов, практикуемое на занятиях, делает из студентов подобие словарей, но в действительности не дает тех навыков, ради которых эти слова запоминаются.

Итог: Неправильная стратегия объяснения, неверная в корне последовательность подачи информации - всё это замедляет, а для некоторых делает и вообще невозможным изучение очень простого языка с парой окончаний, стандартным набором предлогов и массой известных нам всем международных слов!

А ведь для того, чтобы овладеть самым грамматически удобным и легким языком в мире - английским, - нет никакой необходимости или пользы изучать филологию и безжизненные формулы.

Человек приходит на занятия, чтобы научиться понимать иностранную речь и самостоятельно говорить, вместо этого его пичкают непонятными ему "временами" и пустыми звуками.

Новый язык должен входить в жизнь непринужденно, без насилия над сознанием. И в этот момент важно иметь возможность излагать ИМЕННО СОБСТВЕННЫЕ МЫСЛИ, а не набор шаблонных фраз из учебников 40-летней давности…

Учебник - не цель, а средство, хотя и морально устаревшее в своём бумажном переплёте. В XXI веке уже просто необходимо использовать мультимедийные интерактивные обучающие программы, которые дают студенту возможность УЧАСТВОВАТЬ в процессе обучения, а не быть пассивным зрителем.

FINAL START включает в себя объяснения всех целей высказывания (англ. tenses), но без обучения филологии, что гораздо быстрее по скорости и логичнее в объяснениях.
Мы тоже начинаем с грамматики как построения системы мышления, просто наша грамматика свободна от филологического мусора.

Бессмысленно просто зубрить слова, так как без прямой контекстной связи пользы от этого почти никакой. Напротив, при занятиях по системе FINAL START они сразу суггестивно запоминаются в репликах, соответствующих тем или иным ситуациям. Обгон диктора активизирует дремлющие участки сознания, заставляя их анализировать и выдавать информационные варианты каждый раз при произнесении новой фразы.

Благодаря этому уже через несколько повторений ранее неизвестные слова прочно оседают в памяти, и автоматически всплывают при желании студента произнести то или иное английское выражение.
Причем, записанные в память таким образом слова становятся доступны именно в правильной форме употребления, что делает грамматические конструкции англоязычных фраз основанными не на осмысливании, а на парадигмальных вариациях (подстановке нужных слов в исходную модель фразы, исходя из контекста ее употребления).

ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ

Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 

Олег, добрый вечер!
Хотела у Вас уточнить. Мне кажется, я нашла ошибку в уроке 10. Там есть предложение: "I didn't know if I would go there not". Но я знаю, что после if в условных предложениях будущее время не употребляется.
Так ли это? Проверьте, пожалуйста.
Спасибо,
Екатерина Федотова
Здравствуйте, Екатерина!
Спасибо за интересный вопрос. Он поможет другим пользователям не быть ввергнутыми в заблуждение.
Вопрос типичный, я давно уже хотел опубликовать его, просто предпочитаю решать проблемы по мере их поступления. ))
И вот как раз такой случай. Объяснить его просто:
В большинстве случаев, когда мы выражаем условие (a conditional), выражение будущности действительно нереально, как к примеру:
If I go there, I'll talk to your sister. - Если я пойду туда, я поговорю с твоей сестрой.
Когда мы выражаем незнание будущности, предполагающее не условие, а делему в стопроцентном будущем ДА или НЕТ, мы не можем считать эту дилему условием:
I don't know if I will go there (...or not) - Я не знаю, поеду я туду или нет.

Приведенный Вами пример - тот же случай, только дилема в будущем выражена из прошлой ситуации,
где модальный оттенок будущности WILL для действия поездки GO
мы, как и все в прошлом, вынуждены изменить на "тогдашнюю" будущность - прошедшую форму будущности WOULD

Спасибо за внимание к курсу!

Grammatically yours,

Oleg B. Ivaniloff

P.S.: Ошибок в курсе нет, но такие интересные вопросы как Ваш вселяют оптимизм! Ещё раз большое спасибо!

Привет. В 12 уроке: Я бы я "был рассказан" об этом вчера...
английский текст:
If I was told about it.....
Я так понимаю, в русском варианте вместо "Я" должно быть "Если" ?
"Я был рассказан что-то" (букв. англ.) = "Мне рассказали что-то" (литер. русс.). Это действительно непривычный новый стиль мышления Я БЫЛ ПОДВЕРЖЕН вместо МЕНЯ ПОДВЕРГЛИ. Тем не менее соответствия отдельным частям фразы строгие и чтобы понять что Я был... скорее чем Я рассказал... или какие-либо Они рассказали..., другого пути к интуитивному английскому мышлению нежеле чем принять модель как есть, не существует. Почувствуйте своё состояние подверженности действию со стороны собеседника, и все получится. Спасибо за интересный вопрос, он поможет и другим пользователям системы лучше понять то, что филологи называют пассивным залогом.

Задать вопрос
 Всего вопросов: 23            <<   Страница 10 из 12    >>
© Oleg Ivaniloff, 2008-2017           Designed by Studio Bizzon, 2008-2017